新しいiPhoneとアンドロイドのアプリ、“シアターイアー”は字幕なしを約束する

こんにちは。ATL調査隊です。

新しいiPhoneとアンドロイドのアプリ、シアターイアーを使うことで、リアルタイムに選択した言語で映画館で映画を見ることができるようになります。

南フロリダの矯正歯科医のラリー•カワは、字幕なしで、選択した言語で映画をみることができる、新しいモバイルアプリ、シアターイアー(直訳:映画の耳)を立ち上げると発表しました。

グーグルのアンドロイドと、アップルのiOSの両方でのリリースを予定しているそのアプリは、映画館で上映している映画の、吹き替えのオーディオトラックと同期をとることができます。そのアイディアによって、母国語が英語以外の人たちが、英語で上映されている映画館に行き、母国語で映画をみる、という経験を楽しむことができるようになります。

カワ医師は、英語が母国語でない義母に影響を受け、この新しいiPhoneとアンドロイドのアプリの改良を行いました。義母の母国語であるスペイン語で、彼女にアメリカの映画館で映画を見ることを楽しんでもらいたかったのです。

このアプリを考案したカワ医師は、次のように述べています。
『英語が母国語でない数百万人がアメリカを訪れているので、映画ファンが彼らの母国語で有名なアメリカ映画をみるという非常に大きな需要があります。スペイン語でも中国語でも、クレオール語でもイタリア語でも、シアターイアーを使うことで英語を話さない、もしくは英語を好まない数百万人が、これまでとは異なり、ハリウッド映画を楽しむ機会を得ることができます。』

他のアプリとは異なり、シアターイアーはインターネット接続を必要としません。WiFiを提供していない多くの映画館や、遅い4G LTE接続を使用するといったような、インターネット接続ができないというよくある問題に直面することのないアプリを作りました。

最新のアメリカの調査データと同様に、2011年のアメリカのコミュニティー調査のデータは、アメリカの家庭の5分の1、もしくは6060万人が英語よりもほかの言語を話すという結果を出しています。

ほとんどのアメリカの映画館は、字幕がありません。それによって英語を話さない人たちが、彼らの母国語で映画館のアクションを見る機会を失っているのです。さらに加えて、多くのDVDは特定の言語でしか、音声吹き替えを提供しません。フィリピンで広く話され ているタガログ語や、ベトナム語、アラビア語、ドイツ語のような言語は、リリースされているDVDとブルーレイでほとんど見かけることがありません。

新しいユーザーにiPadやiPhone、アンドロイドデバイスのためのシアターイアーを勧めるために、無料で1つの映画を試すことができます。

カワ医師は次のように述べました。『想像力と技術力とチャンスのある今日の世界において、外国で慣れた耳だからといって、もはや排除される理由にはなりません。シアターイアーの画期的な技術は、史上初めてアメリカのすべての映画館の座席で、彼らの母国の小さな作品を見つける平等なチャンスを与えてくれます。声とは人そのものです。もう字幕は不要です。なぜならシアターイアーがあるからです。』

シアターイアーについて

シアターイアーは、南フロリダの矯正歯科医であるラリー•カワ医師によって2013年2月に作られました。シアターイアーは、アプリケーションを通じて映画に革新をもたらすことを目的とするマルチメディアアプリの開発会社です。フロリダ州のボカラトンに拠点を置くこの会社は、アプリを通じて映画館で映画を見て、リアルタイムであなたの母国語で音声を聞くことができるようにしました。そのアプリはアップルのiOSプラットフォーム(iPad,iPod,iPhone)とグーグルのアンドロイドのプラットフォーム(携帯電話とタブレット)の両方で開発されています。

感想:

以前友達に会いにイタリアの田舎に行ったことがあります。その時に、観光、お酒、ボーリング、ビリヤード・・と一通り遊びを終えた後、映画を見に行こうという話になりました。映画館ではイタリアの映画しか上映しておらず、もちろん英語の字幕ですらありませんので、映画を見ることを断念したことがあります。シアターイアーがあったら、きっとイタリアで映画を見ることができたことでしょう。
字幕や吹き替えなしで、映画館で最新の映画を楽しむことができる、というのはとても素晴らしいことだと思います。海外に住む日本人や、日本に住む外国人に是非このアプリをお勧めしたいです。

引用元:New iPhone & Android App "Theater Ears" Promises No More Subtitles